[ppml] My view on IPv4 (was: Re: IPv4 wind-down)
michael.dillon at bt.com
michael.dillon at bt.com
Tue Apr 3 16:54:04 EDT 2007
- Previous message: [ppml] My view on IPv4 (was: Re: IPv4 wind-down)
- Next message: [ppml] My view on IPv4 (was: Re: IPv4 wind-down)
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ] [ subject ] [ author ]
> Have you ever used googles "translate this page" option? > > Or http://babelfish.altavista.com/ Yes. They are both difficult to use unless you actually have a basic to intermediate level of proficiency with the foreign language. I used http://translation1.paralink.com a lot when I was learning Russian, but it was most effective when I read the Russian text a SECOND time, after reading the confused machine translation. In other words the machine translation which was incomprehensible to a unilingual English speaker, gave me enough verb and noun translations to help my mind sort out the original sentence. > ?????????? connectivity ???????? ??????, ?? ?? ??????? ???? ?????. > > (Global connectivity is slowed by language, but those > barriers are going away.) Not quite. Somewhere along the path, your UNICODE (or other codeset) got translated to ASCII question marks. I would guess that you wrote in Russian because I see the same problem in a lot of MP3 tags. Here is an interesting experiment for most of you. Go to http://www.satka.ru and have a look around the site. How many of you would have a problem if this whole town was inaccessible from the USA if they decided to "borrow" some Earthlink IP addresses? --Michael Dillon
- Previous message: [ppml] My view on IPv4 (was: Re: IPv4 wind-down)
- Next message: [ppml] My view on IPv4 (was: Re: IPv4 wind-down)
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ] [ subject ] [ author ]
More information about the PPML mailing list